Перевод "murder mystery" на русский
Произношение murder mystery (мордо мистери) :
mˈɜːdə mˈɪstəɹi
мордо мистери транскрипция – 30 результатов перевода
"The Infamous Dinner."
[Narrating] It started out like a murder mystery.
No one said a word, but everyone looked suspicious.
"Печально известный ужин".
Он начался как таинственная история об убийстве.
Никто не сказал ни слова, но все выглядели подозрительно.
Скопировать
It gets lonely here with Kenneth away.
I thought I might... try a murder-mystery during the evenings.
Are you encouraging this energetic competition?
Просто Кеннет уехал и мне одиноко.
Я подумала что смогу попробовать... Писать вечерами про тайны и убийства
Вас впечатлил этот энергичный конкурент?
Скопировать
No, I didn't. - Why not?
It was a murder mystery... ..that, by the way, was no big trick in finding the murderer.
- You only had two characters,... ..one ofwhich was dead on page two!
Рассказ всего на три страницы.
Что за детектив на три страницы, в котором, кстати, сразу ясно, ... кто убийца.
Два персонажа! Одного убили на второй странице! Один убил другого.
Скопировать
Now if I can only get rid of Manual and Maria...
You make it sound like a murder mystery.
Just give them the weekend off?
Теперь надо избавиться от Мануэля и Марии...
Ты так говоришь, как-будто хочешь их убить
Дай им выходной
Скопировать
Oh, let's play Scattergories.
Do you have one of those murder-mystery games?
So that's it, then?
Давайте поиграем в слова!
А игра про расследование убийства у вас есть?
Вот значит как?
Скопировать
Mr. Teague, I'll level with you.
A good murder mystery is just the kind of thing I could use right about now.
The thing is, you can't have a murder without a victim.
Мистер Тиг, буду с вами откровенна.
Единственное, что у меня есть - ... хорошая загадка об убийстве.
Невозможно иметь убийство без жертвы.
Скопировать
The Queen Mary is docked there.
largest liner in the world, it's now a hotel and restaurant where they host a surprisingly gripping murder-mystery
- Sounds fun.
И там причалена Королева Мэри —
Ранее самый огромный в мире океанский лайнер, а сейчас просто неплохой отель и ресторант. Где удивительно гостепреимная обстановка, и подают поразительно вкусный ужин.
- Звучит интересно.
Скопировать
- Go on, you're ever so plucky.
Right, then, solving a murder mystery with Agatha Christie.
Brilliant.
- Давай. Ты ведь такая решительная.
Буду расследовать убийство с Агатой Кристи.
Просто великолепно!
Скопировать
What did I kill?
No, but you said it all along, the vital clue, that this whole thing is being acted out like a murder
Which means, it was you, Agatha Christie.
! Кого я убила?
Никого! Но ты постоянно говорила о самой важной подсказке. О том, что всё похоже на детективную историю.
А значит... это были вы, Агата Кристи.
Скопировать
You killed in this pattern, because that's what you think the world is.
Turns out we are in the middle of a murder mystery.
- One of yours, Dame Agatha.
Вы убивали по определённой схеме, потому что считали мир именно таким.
Оказывается, мы и впрямь посреди детективной истории.
Одной из ваших, дама Агата.
Скопировать
You got make it more exciting.
Like a murder mystery. Like a best-seller.
You know, like what Tom Clancy writes. Yeah! How'd I get to be like this?
Ну ты же можешь сделать все более захватывающим.
Сделай наоборот, пусть там будет загадка... как в бестселлере:
"Как он дошёл до такой жизни?"
Скопировать
There's a party?
What's the theme-- murder/mystery?
Disco? "star wars"?
- Будет вечеринка?
Какая тема...убийство/загадка?
Диско? "Звездные войны"?
Скопировать
Please say it's a "star wars"-themed
Murder/mystery set in the roaring '20s.
The theme is cowboys and indians.
Прошу, скажи, что это "Звездные воины".
Убийство/загадка это обстановка кичливых 20-х.
Темой будут ковбои и индейцы.
Скопировать
"Do not enter under any circumstances, I'm making out with a girl."
I just thought it was the start of one of your murder mystery dinners.
Dad, I really need you to respect my privacy.
"Не заходить ни при каких обстоятельствах, у меня здесь девушка".
Я просто подумал, что это начало игры с убийством.
Пап, я действительно хочу, чтоб ты уважал мою личную жизнь.
Скопировать
"The witnesses"?
What do you think this is, a murder mystery?
Well, Mr Bates can't accuse me now.
Свидетели?
Ты что, вообразил себя героем детективного романа?
Теперь мистер Бейтс не сможет обвинить меня.
Скопировать
There's nothing in here about the escape.
Well, then we have to look at these like a romance novel, not a murder mystery.
These people are baring their souls in these letters, and if we're lucky, we'll find our zihuatenjo.
Здесь нет ничего о побеге.
Хорошо, тогда давай рассматривать ее как роман о любви, а не детектив с убийством.
Эти люди вложили души в письма, если нам повезет, мы найдем наш Хосе-Асуэта.
Скопировать
Why do you care about some motherfreaking snakes on a motherfreaking plane?
Because as a murder mystery novelist, I am highly paid to think like a bad guy.
Here are a few fun facts about snakes.
Почему ты беспокоишься о каких-то безумных питонах? на безумном самолете?
потому что как детективному писателю мне очень хорошо платят. чтобы я думал как плохой парень
Вот несколько забавных фактов о змеях
Скопировать
I'm asking you as a friend.
How come when I try to get you to go to a murder-mystery party with me, it's all, "we're business colleagues
Ugh, I don't know why I ever chose you as a friend.
Прошу тебя как друга.
Как это так получается, что когда я приглашаю тебя на костюмированную вечеринку в стиле "Раскрой убийство", ты говоришь "Мы просто коллеги по работе, Лемон"?
Даже не знаю, почему я выбрала тебя в друзья.
Скопировать
I know it's been a long night.
Consider it your murder mystery dinner theater on the Potomac.
It was dinner.
Я знаю, это была долгая ночь.
Рассмотрим загадочное убийство во время ужина на прогулочном катере на Потомаке
Был ужин.
Скопировать
Alone.
Reading a murder mystery, actually.
Now there's only one name on both lists--Wesley Blankfein.
Одна.
Как ни странно, читала тайны убийства.
Есть только одно имя в обеих списках... Уэсли Бленкфайн.
Скопировать
First a future woman, and now this.
It's, it's like a time-travel murder mystery.
- You guys...
Сначала эта подруга из будущего, теперь это.
Это, это как загадка убийства произошедшего при путешествии во времени.
- Ну, вы парни...
Скопировать
It's an action-comedy about a talk show host and a cop.
And the talk show host gets embroiled in this like murder mystery, but the movie really revolves around
It's kinda like a foul play,
Это комедийный экшн о продюсере одного ток-шоу и копе.
Продюсер ток-шоу оказывается впутанным в какое-то загадочное убийство, Но вообще-то фильм о романтических отношениях между продюсером ток-шоу и копом.
Маразм какой-то,
Скопировать
It's like those mystery train things, but way, way cooler.
week, eight people pay to have the bejesus scared out of them and solve a once-in-a-lifetime, whodunit murder
Only the set up, the dry run Jason started caught me by surprise, scared me senseless.
Лагерь убийства.
Это напоминает те странные вещи в поезде Но тут еще круче. Каждую неделю восемь человек платили чтобы чтобы их напугали до чертиков и расследовать убийство, которое случается раз в жизни.
Мне нужно было порепетировать, хе. И вы двое были там? Только во время подготовки.
Скопировать
Magda...
"A cruel murder mystery, which caused police problems in November 1954."
- Had we not a Magda-quote?
Магда.
"Страшное убийство, которое стало трудной загадкой для полиции в ноябре 1954 года".
Какая цитата на Магду?
Скопировать
A seat back button.
What a great detail for a murder mystery.
Only if we get a print.
Кнопка регулятора сиденья?
Отличная деталь к загадке убийства.
- Только если мы получим отпечаток.
Скопировать
So a murdered juror just bought himself onto the jury, and we still have no idea why.
Murder, mystery, wrapped up inside a courtroom thriller.
I can't believe John Grisham hasn't written this book.
Значит, убитый присяжный просто купил себе место в жюри, и мы до сих пор не знаем, почему?
Убийство, тайна, триллер, развернувшийся прямо в зале суда...
Сложно поверить, что Джо Гришэм ещё не написал об этом книгу.
Скопировать
What?
Isn't there a woman in every murder mystery?
Are you gonna get this fabric?
Что?
В каждом убийстве замешана женщина.
Ты собираешься покупать эту ткань?
Скопировать
-I don't understand. Then how...
-How am I supposed to solve the unsolvable murder mystery and redeem yourself?
-Man, internal Affairs... -Look, stop!
Тогда я не понимаю.
Как же...? Как раскрыть тайну убийства и загладить свои былые просчеты?
Но Отдел Внутренних Расследований...
Скопировать
I'm sure the police will release an official statement in due course.
How about "Multiple Murder Mystery Solved"?
That ought to sell a few papers.
Я уверен, что полиция даст официальное заключение в надлежащей процедуре.
Как насчет "Раскрытая тайна множественного убийцы"?
Это должно помочь продаже нескольких газет.
Скопировать
You're not about to become a grandfather, though Dan is about to give birth in another way.
Okay, I'm pretty sure this is how every murder mystery begins.
- Serena, how was your job?
Ты не станешь дедушкой в ближайшее время, хотя Дэн собирается произвести на свет кое-что правда теперь немного другим способом.
Я почти уверена, именно так начинаются все истории таинственных убийств.
- Сирена, как твоя работа?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов murder mystery (мордо мистери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы murder mystery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мордо мистери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
